Site icon

Дагестанские имена

Многие женские дагестанские имена заканчиваются на “т”: Марият, Асият, Муминат, Написат, Хадижат, Патимат, Арият, Аминат, Кумсият… Да, в это трудно поверить, но для меня они звучат также привычно как Лена, Маша, Даша. Часть имен не заканчивается на “т”, например, Айханум, Зульфия, Гульнара, Зумруд, Индира, Земфира, Пердавуз… Да, да, Пердавуз. Так звали нашу соседку, маленькую сухонькую старушку, ей было больше 90-та. Почти сразу после ее смерти у нее родилась правнучка, и ее назвали в честь прабабушки. И бегала по двору такая маленькая круглощекая зеленоглазая Пердавуз, или Пердашка, как ее дома называли.

Конечно, это история из ряда вон выходящая… Уже давно родители начали называть своих детей более “по-светски”: Эльвирами, Анжелами, Альбинами. (В моем классе было две Альбины, и еще две в паралельном, и еще две на класс старше и т.д. Короче, имя у меня было затертое до дыр. Относилась я к нему без особого трепета, пока лет в 12 ни открыла “Проступок аббата Мюре” Эмиля Золя и ни увидела свое имя на страницах романа). В обиход также вошли русские имена: Марина, Оксана, Карина, Светлана, Людмила (почему-то именно эти имена). Сейчас опять началась мода на традиционные имена, правда немного скорректированные: Хадижат меняется на Хадижу, Патимат на Патиму, Маликат на Малику, Аминат на Амину.

Мужские имена все очень разные: Магомед, Ахмед, Рамазан, Абдурахман, Рагим, Гаджи-Мурад, Амир, Хан-Мирза, Тимур, Серажудтин, Рустам, Асрет, Ренат, Абдул-Вагаб, Раджаб, Кази-Магомед, Расул, Зейнудин, Айдамир, Осман, Шамиль, Курбан, Джабраил… всех не перечислишь… Ну и, соответственно, отчества у всех такие же пестрые. Ну вот, например, кто с первого раза запомнит – Магомедова Альбина Абдулганиевна 🙂

Кстати, Пердавуз – это “райский сад” в переводе с даргинского.

Exit mobile version