first book in english

Впервые за свою жизнь читаю книгу на английском. Под «читаю» имеется ввиду по-настоящему читаю, взахлеб. Пробовала и раньше, но было сложно, и больше как способ улучшить английский… Просто всё были неправильные книги. Сейчас читаю «The Catcher in the Rye». Балдею. От того, что читаю книгу на том языке, на котором ее писали. А у вас какая была первая книга на иностранном языке?

Обсуждали с друзьями фразу Холдена: «What really knocks me out is a book that, when you’re all done reading it, you wish the author that wrote it was a terrific friend of yours and you could call him up on the phone whenever you felt like it. That doesn’t happen much, though»…

Очень близко это. Книга для меня – это в первую очередь ее автор, а после язык, сюжет. Будто заглядываешь глубоко-глубоко в душу человека. И бывает, что жутко хочется с ним познакомиться, подружиться. Бывает, что не хочется, хотя книга нравится.

А вы как читаете?

25 thoughts on “first book in english

  1. Первой книгой был то ли “шопоголик”, то ли “гарри поттер”
    А цитата восхитительна, только чаще хочется позвонить даже не писателю,а герою, хотя конечно, все равно, это слова автора.

  2. читаю все, когда есть время (сейчас пока машина на ремонте)) на английском, на русском – без разницы.
    начала было читать the da vinci code by dan brown, но не одолела до конца, залипла на 147 странице, занудятена еще та ))) нравится книженция wendy holden “bad hair day” смешно 🙂 прочитала за неделю, для меня это скорее “взахлеб”

  3. Да, я помню это удивительное ощущение того, что открывается какой-то новый мир на другом языке)

  4. здорово… у меня как раз эта же книга была первой, которую я прочитала на языке взахлёб =)
    при том, что по-русски она у меня вообще не пошла, я страниц 5 только осилила

  5. да не помню уже… по-моему мне не понравилось, как жаргон перевели =) т.к. старая же книжка и мы такие слова уже не употребляем… а по-английски это не так заметно =)

  6. Да, это здорово, когда начинаешь понимать английский настолько, чтобы свободно на нем читать. Я сейчас читаю биографию Элеоноры Рузвельт. Очень интересно и очень легко читать. Мне, конечно, помогли все те убебники-статьи-и прочее, что и читала и писала во время учебы.

  7. у меня первая книга была “Сага о Форсайтах”. Я ее ненавидела. А первая прочитанная с удовольствием и до конца “Кентервильское привидение” Уальда.

    А над “Пропастью во ржи” читала только по-русски. И мне как-то не очень. Может по-англ лучше пошла бы.

  8. После твоих расказов захотелось перечитать “The Catcher in the Rye”, но почему-то я не уверена, что она у меня “пойдет”. Читала ее лет в 15, и осталось впечатление, что она именно из тех книг, которую надо прочитать в определенном возрасте, чтобы полюбить по-настоящему (и я успела это сделать и боюсь испортить впечатление). Какая-то она тинейджерская что ли, в хорошем смысле 🙂 Вообще деление на “безвременные” и “возрастные” книги – априори сомнительно, но на практике, как ни странно, работает.

    А первым моим английским чтением были несколько книг Курта Вонегута: Cat’s Cradlе (Колыбель для кошки), Breakfast of Champions (Завтрак для чемпионов), God Bless You, Mr. Rosewater (Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер).. Интересный писатель, сильный, точный, но вместе с тем и простой язык. Жил, кстати, в Массачусеттсе, где-то на Кейп Коде, если не ошибаюсь. Потом было много, от Моэма до Джойса, но не все шло так, что забываешь о языковом барьере.

  9. у меня первая “иностранка”, по-моему, была “Tishomingo Blues” by Elmore Leonard. По ней даже сейчас фильм снимают. Прочиталась, помню, легко. Язык там незамысловатый, да и сюжет не от Достоевского, конечно)

    Хорошая книга – та, которую не хочется закрывать по прочтении, та, в мире которой хотелось бы пожить, оказаться среди героев..

  10. первая была Алиса в стране чудес, я буквально продиралась через слова и предложения, т.к. язык только-только начала учить, зато восторга море…

    взахлеб по-англицки я не читаю, для меня взахлеб – это жить книгой, чувствовать язык, стиль, какое-то ощущение игры фонем, словосочетаний, звуков. только один язык я знаю так хорошо, чтобы его чувствовать и наслаждаться книгой – русский 🙂

    хотя нет, вру, еще мне очень нравится читать по французски, хотя я нифига не понимаю, но слова звучат как музыка :))

  11. А я впервые прочитала “Le petit prince” на французском и прониклась какой-то нежностью что-ли… Я иногда ее перечитываю и, бывает,даже вслух…

Leave a Reply