raising a bilingual child

"Она у вас на двух языках говорит?! Не отстает от других детей? Наверняка, поздно говорить начала. Два языка – это же так сложно! И как вам так удалось?" … Вопросы, восклицания, недоумения, восхищения, советы – чего только мы не услашали за эти четыре года. Обычно, людям кажется, что мы с Олегом совершаем какое-то геройство. Опишу тут свои мысли по этому поводу.

Материнство научило меня не придерживаться принципов и забыть о стереотипах, каждый воспитывает своего ребенка, как хочет, и прекрасно, когда никто никому ничего не навязывает. Но у меня есть одно принципиальное мнение: если есть возможность вырастить ребенка с 2+ языками, ею обязательно надо пользоваться.
моя пропаганда

Summer Block Party

jaz1
Договорились с Олегом, что поужинаем дома, а потом поедем смотреть все вместе детский фильм в кинотеатре. Но тут в садике одна знакомая спросила меня, не собираемся ли мы на Jazams Summer Block Party. Я про нее и не знала, но сразу захотелось пойти, потому что мы обожаем Jazams. Это так называется наш местный магазин игрушек. И это просто совершенно волшебный магазин, как для детей, так и для взрослых. Такой уютный и домашний, что там можно просто часами играть со своим ребенком, и никто на тебя косо не посмотрит. Ну и ассортимент у них такой, что мы теперь подарки всем детям, включая Лизку, покупаем только там. У них недавно появился вебсайт (http://www.jazams.com), но чтобы окунуться в этот волшебный мир, конечно, нужно попасть в сам магазин (так что приезжайте в гости!), мы по нему даже в Чикаго очень скучали. Ну так вот, этот магазин, точнее его хозяева, устраивают раз в год такую вот вечеринку для детей для всего Принстона. И вот мы сегодня туда поехали к семи часам, а пришли домой только в одиннадцать. Очень пожалела, что не взяла фотоаппарат, так что все фотографии айфоновские.
+++

books

Обещала уже давно написать про книги. Сейчас я читаю запоем почти каждый день, точно как в мои подростковые годы. Все эти книги я читала на английском, но уверена, что они уже давно переведены на русский.

  • Middlesex (by Jeffrey Eugenides) – Очень интересная книга про адаптацию греческих иммигрантов в Америке, взросление и будни тинейджеров, ну и конечно, про гендерную самоидентификацию и жизнь гермафродитов. Прекрасно написанная книга с отличным сюжетом, которая оставляет очень приятные впечатления/послевкусие. Книга получила Пулитцеровскую премию в 2002 году. Ее автор, кстати, сейчас преподает в Принстоне (может, пойду к нему на лекции).
  • The Ground Beneath Her Feet (by Salman Rushdie) – Я давно уже хотела почитать что-то Салмана Рушди, но не хотела начинать с огромной и сложной книги Midnight Children (его шедевр, который получил премию Букер Букеров; Олег считает, что это одна из самых лучших книг, он ее недавно прочитал), а надо было. Потому что эта книга мне ну очень не понравилась! Сюжета почти нет, много каких-то завуалированных мыслей. Но мой характер не дал мне отложить книжку на середине, так что я ее все-таки дочитала и теперь не скоро соберусь прочитать другие его книги.
  • Selected Stories (by Alice Munro) – Книга рассказов канадской писательницы, которая получила Нобеля в 2013 году за свои короткие рассказы. Рассказы все очень короткие, буквально 10 страниц, но читаешь и сразу понимаешь, почему канадцы называют ее "наш Чехов". Очень советую, особенно, если у вас нет времени на длинные романы.
  • The Metamorphosis (by Franz Kafka) – Этот шедевр Кафки 1915 года я к своему стыду только сейчас прочитала. Как все просто, но как гениально. Точно, если не читали, почитайте – очень короткий рассказ.
  • The Goldfinch (by Donna Tartt) – На днях закончила читать эту книгу и прямо переживаю, что она уже закончилась. Я в этой книже жила! Книга получила Пулитцеровскую премию в 2013, Донна Тартт писала ее одиннадцать лет. Книга очень длинная, но безумно интересная. Какой сюжет! Очень прямо хочется рассказать, но вы уже лучше сами прочитайте. А я тут уже жду не дождусь, когда пойду в музей и посмотрю своими глазами на эту картину (вы когда прочитаете книгу, меня поймете).
  • The Dinner (by Hermann Koch) – Книга голландского автора про то, как в ресторане в Амстердаме ужинают две пары. Вся книга только об этом ужине, но очень интересно читать. Концовка какая-то уж больно простая, но все равно хорошая книга, коротенькая и легко читается, хотя сюжет совсем не из легких.

Fourth Birthday Party

hb4-1
Нашему малышу уже четыре года! Несколько недель назад я спросила Лизку, какую она хочет вечеринку. Ребенок подумал и сказал: “Я хочу, чтобы все гости пришли (я уже была уверена, что она скажет ‘в принцессных платьях’) в белом или черном. Потому что у меня будет панда-вечеринка, и тортик у меня будет шоколадный внутри, а сверху белый, и там будет нарисована панда!” Я подумала, что у меня гениальный ребенок, и мы пригласили гостей на нашу панда-вечеринку в воскресенье перед Лизкиным Днем рождения в понедельник. Вот тут можно посмотреть на наши прошлогодние вечеринки: первая, вторая, третья.
+++

Vancouver: The City

vanc5-1
Этот пост будет про город, улочки, здания, музеи. У нас там было совсем мало времени, но мы все равно прошли пешком большую часть города. Про парки я отдельно напишу, последним постом.
+++

talking to kids

Не буду рассказывать об исследованиях о том, как важно говорить с ребенком и как сильно отличается словарный запас двух-трех-годовалых детей из разных семей и как это влияет на будущее развитие ребенка. Я вообще о развитии мало думаю, я просто люблю говорить со своим ребенком и рассказывать ей про мир. Вот расскажу тут, как мы общаемся с Лизой. Про двуязычие и поддержание русского языка я отдельно напишу, если интересно.

  • С самого рождения Лизки мы с Олегом с ней разговариваем. Не усюсюкаем, не присвистываем, не поем – а просто разговариваем. Не потому что надо, а потому что нам так хочется. Помню, как я брала ее на руки месячную, подходила к дереву и рассказывала про то, как дерево растет, как по его коре бегают муравьи, как она через несколько лет будет лазить по этому дереву, как мы с ней посадим свое дерево, когда она вырастет.
  • Почти всегда, когда нужно что-то важное Лизе сказать, мы садимся к ней на корточки или берем ее на руки, в итоге наши лица на одном уровне и можно смотреть в глаза, когда говоришь.
  • Если Лиза рядом с нами, она всегда вовлечена в беседу, с кем бы мы не говорили (если она хочет, конечно). Я еще ни разу не сказала Лизе помолчать, потому что взрослые разговаривают. Вот представьте себя в коляске, а рядом идут родители со своими друзьями и что-то бурно обсуждают, весело вам будет? Поэтому мы всегда с ней вместе все обсуждаем, или делаем частые остановочки в разговоре, чтобы Лизе что-то показать, рассказать.
  • Я всегда стараюсь все подробно описывать. Например, вместо: "Ой, Лиза, посмотри на этот цветочек!" Я говорю: "Ой, смотри какой одуванчик/роза/пион/ромашка". Если Лиза новое слово не знает, то я сразу слышу ее протяжное: "Чтоооо? Чтооооо, мама?" – и тогда методом проб и ошибок находим слово, которое она не поняла, и объясняем. Недавно читала ей книжку и сказала: "А это птичка!" Тут же услышала: "Нет, мама, это не птичка. Это снегирь, видишь, какой он розовый".
  • Когда Лиза смотрит мультики, я стараюсь сидеть рядом и все с ней обговаривать. То же самое за ужином. Я себе обещаю, что не превращусь в семью, где все сидят в ресторане и абсолютно молча что-то едят.
  • Минимум раз в день я сажусь на диван, сажаю Лизку к себе на коленки лицом к себе и говорю: "Ну что, давай поговорим!" Никаких игрушек, книжек или мультиков, просто она и я. И мы говорим обо всем на свете. Причем большую времени говорит она, я просто задаю вопросы, комментирую и смеюсь над ее шуточками. Эти разговорчики всегда поднимают нам обеим настроение.
  • Мой ребенок весь в меня: ненавидит спать и очень любит поговорить перед сном. Лиза перед сном самая сладущая, потому что пытается отодвинуть время сна как можно дальше. Ну так вот это самое идеальное время для разговоров.

Ничего сложного во всем этом нет. У нас просто так заведено, если Лизка не спит, мы вместе с ней проводим все время. И так было с самого начала. Поэтому это время с ней совсем не обременяет и не превращается в гонку надо-покормить-переодеть-поиграть-уложить – это просто время, проведенное с семьей, с захватывающими разговорами, бубнами и танцами.

Vancouver: The Wedding

vanc4-0
Ну пора уже рассказать про самое главное событие в Ванкувере – свадьбу! Лизуч на свадьбе был единственным ребенком, но, как видите, чувствовал себе как рыбка в воде. Подходила все время к бармену и просила наполнить бокал, ну и довольная общалась со всеми (папина дочка), круче всех танцевала и тискала жениха (тут мамины гены). Ну все, хватит слов – идите смотрите фотографии.
+++

Vancouver: Bavarian Party

vanc3-1
Свадьба, на которую мы приехали, была не совсем обычная. Жених с невестой живут в Ванкувере, жених – американец, невеста – немка, и свадьба длилась три дня: первый день – баварская вечеринка от родителей невесты, второй день – сама свадьба, и третий день – бранч от родителей жениха. На первую вечеринку нужно было придти в наряде: либо баварском, либо канадском. В конце вечеринки гости голосовали за лучшие костюмы, и как вы думаете, кто выиграл…
+++